Sunday, December 27, 2009

京阪冬之旅 三: 關西空港至大阪 (The Passenger)

說真的,關西空港,冇乜感覺。

可能是因為有點心急,落機以後我已經只顧想著貝司的問題,又因搭火車比搭飛機困難,當時跟本沒有心情去留心一下關西空港到底是一個怎麼樣的機場。

最大感覺,是落飛機,入建築物上扶手電梯後,是要搭接駁火車才能從停機坪到客運大樓入境,真浮誇。第一次跟日本人接觸,是填寫入境紙的那個阿姐,跟我說我填漏了東西……

檢查行李的姐姐是兜風耳雙眼圓碌碌的美人。她一時多口,用水平不錯的英語,問本人是香港人但為何填由上海飛來,我便解釋是由香港飛往上海再由上海飛來大阪,問她我用不用再填,她好像就點馬虎了事地示意本人可以離開……完全就是那種一時多口衝口而出說多了一句把事情弄複雜了的典型。就是說,不說話就不用花工夫跟本人溝通,不說話早就收工了……年輕人就是不夠老練。

其實本人一早已經決心乘JR到大阪,在飛機上亦選定了1160日元的快速,而非貴一倍的特急。(是實上,我真的把乘車時間當作旅遊的一部份,貝司、新選組,此行的目的完全是享受一個人在異地的感覺,乘電車甚至要比逛商場更有感覺吧 :D)

起初差一點便上錯車,上了特急,不過問一問高大又年輕英俊的站務員,我便回到我那不豪華的快速。日本電車比起香港的火車,安靜有秩序,而且鄉郊的車站亦挺有風味。

"很明顯,這是本人第一次在日本坐電車。日本人的臉孔很易認出來,這是在香港已經知道的事。不過,慢慢便發現,看起來日本人香港人,就算你可以列出一萬種不同,但分別真的有這麼大嗎?(除了女學生短裙及化妝有著光年般難以忽略的分別)大家也是同樣地營營役役,直到歸西的一刻。

從車廂內看出去,房子比香港來是矮了一點,但天空還是沒有兩樣,依然是我家窗上掛著的夕陽和晚霞。跟夕陽晚霞及天空比起來,誰要管那些爛房子?"


這是本人在第一程火車時寫的。

除了寫這些渾話,本人亦繼看在飛機上開始看的High Fidelity(中譯:失戀排行榜,Page One都已經有中譯本出售了,不過本人是懶勁地看英語的)。一直看到主人公細數頭五段失戀,第一次看時只是感到好笑,現在倒有點失笑了……High Fidelity不單是偏執狂,應該也是每一個男人的戀愛獨白吧?

P.S. Iggy Pop的The Passenger,荷里活正在拍一套有關Iggy Pop的電影《The Passenger》,據說故事主要是講述Iggy Pop早年到The Stooges年代的事件,不過點題作的The Passenger卻已經是單飛以後的作品,而電影中Iggy Pop會由哈比人伊利亞活扮演。

因為大家都沒甚麼興趣聽歌,這個Video是人家把荷里活經典電影拼在一起,應該會提起大家多點興趣吧?



附Iggy Pop Lego一張 :D

No comments:

Copyright 林記 ever and forever

Feel free to distribute with the following copyright message attached:

Writtien by YH Lam. Original Posted at www.yickhong.blogspot.com

wibiya widget