Blur的End of a Century,每一次聽起來情緒也會變得高漲,雖然那是一首非常適合大合唱的歌,但無論如何都不見得怎麼激昂。但,聽眾們永遠都興奮得好像要流出眼淚,那是源自一份莫名的共鳴。
如果說,由英國樂隊blur帶起的Britpop行動是在對抗以Nirvana為首的美國Grunge Rock風潮,即使在搖滾史上兩者不能相題並論,或許End of a Century就是與Nirvana的Smells Like Teen Spirit作為兩種文化對同一主題的不同表述。
不知與那陰晴不定的天氣有沒有關係,來自英國的音樂很多時聽起來總是多了一層陰霾,blur的End of a Century聽起來就與那在濃霧中的倫敦一般,令人感到一種一蹶不振的心情,而不如那來自大西洋彼岸的雨城西雅圖之音,在雨中激發出怒氣。Smells Like Teen Spirit成為了九十年代的X世代之歌,為一代人唱出了源自心中對生活苦悶的激憤及抗拒。而End of a Century,就只像在一個男孩漠視著一切,細味著苦悶的人生,一籌莫展。
She says theres ants in the carpet Dirty little monsters Eating all the morsels Picking up the rubbish Give her effervescence She needs a little sparkle Good morning tv Youre looking so healthy
We all say, dont want to be alone We wear the same clothes cos we feel the same And kiss with dry lips when we say goodnight End of a century Oh, its nothing special
Sex on the tv Everybodys at it And the mind gets dirty As you get closer to thirty He gives her a cuddle Glowing in a huddle Good night tv Youre all made up And youre looking like me
We all say, dont want to be alone We wear the same clothes cos we feel the same And kiss with dry lips when we say goodnight End of a century Oh, its nothing special
Can you eat her? Yes, you can.
We all say, dont want to be alone We wear the same clothes cos we feel the same And kiss with dry lips when we say goodnight End of a century Oh, its nothing special
We all say, dont want to be alone We wear the same clothes cos we feel the same And kiss with dry lips when we say goodnight End of a century Oh, its nothing special Oh, end of a century Oh, its nothing special
或許年青人都多愁善感,容易感受到挫折。我們都認為Modern Life is Rubbish,不是嗎?那麼怎麼辦才好?我們仍然得生活下去,既然如此,就只好「hold each other tightly」,只好「trying not to be sick again」,然後「holding on for tomorrow」。不是嗎?難道只有你一個人難受嗎?難道只有你才發現生命是垃圾嗎?難道你真的不可以與別人一般高興地歌唱嗎?
Hes a twentieth century boy With his hands on the rails Trying not to be sick again And holding on for tomorrow London ice cracks on a seamless line Hes hanging on for dear life So we hold each other tightly And hold on for tomorrow
Singing La la, la la la La la la la la la la la (x3) Holding on for tomorrow ...oh, oh, oh, oh, oh...
Shes a twentieth century girl With her hands on the wheel Trying not to make him sick again Seeing what she can borrow Londons so nice back in your seamless rhymes But were were lost on the westway So we hold each other tightly And hold on for tomorrow
Singing La la, la la la La la la la la la la la (x3) Holding on for tomorrow
Trying not to be sick again And holding for tomorrow Shes a twentieth century girl Hanging on for dear life So we hold each other tightly And hold on for tomorrow
Singing La la, la la la La la la la la la la la (x3) Holding on for tomorrow
Jim stops and gets out the car, Goes to a house in emperors gate, Through the door and to his room, Then he puts the tv on, Turns it off and makes some tea, Says modern life is rubbish im Holding on for tomorrow, Then susan comes into the room, Shes a naughty girl with a lovely smile, Says lets take a drive to primrose hill, Its windy there and the views so nice, London ice can freeze your toes Like anyone I suppose Im Holding on for tomorrow.
記得當年,我曾經借過一張唱片給一位朋友,可能是Suede的Coming up,也可能是Judy and Mary的Fresh。總而言之,當時年紀還小,思想仍然很幼稚,那時候還很在意別人對自己喜歡的東西的反應(其實現在還不是同樣幼稚),很著急的問朋友聽過沒有、感覺怎樣。當時得到的回答是:「聽過幾首吧,聽Intro覺得好的就聽下去,覺得不對胃口的就飛掉了。」
那一刻我真的被氣得破口大罵。(其實又不算是破口大罵……總而言之……唉)
有時單單用Intro去判斷一首歌可能會太武斷了一點。不過對於像Who Are You這一首歌來說,單單是聽到Intro已經讓你可以肯定,這是一首值得聽下去的作品。
Who Are You,成為了電視劇CSI: Crime Scene Investigation的主題曲。很明顯地,這是取其歌名作向證據發問兇手是誰之意,這首1978年發表的作品內容是絕對與之無關。有一種講法是,Who Are You是在對上帝的發問,不過,似乎更多人認同那是Pete Townshend對The Sex Pistols的兩位成員在發問。
歌曲的起源是來在1977年,那個時候英國搖滾樂正在捲入一場革命之中,The Sex Pistols、The Clash等新一代龐克搖滾新星把搖滾樂推進史上最簡單卻又最暴烈的一個年代,對那些開始越走越偏離他們心中搖滾樂中心思想的古老石山作出控訴—矛頭直指著那些被科技、工業、技術迷惑了的浮誇樂隊,像那些音樂只顧追求高深而又艱澀難懂的前衛樂隊。
The Who,來自搖滾樂自從五十年代出生後爆發的六十年代,四名隊員都擁有高超的演奏技巧,而在藝術細胞過人的Pete Townshend領導下,音樂風格亦越見高超駭人。1969年的大碟Tommy是搖滾史上第一張成功的Rock Opera,及後的另一張Rock Opera ,Quedrophelia,還有一張又一張充滿概念性的大碟、率先使用合成器……The Who,一直讓人認為是音樂詣藝過人的樂隊,前衛而又負冒險精神……
失意的Pete Townshend發現面前的兩個人都不是The Sex Pistols的主腦Johnny Rotten,而他亦不能認出二人。在酒精早已把大腦弄得迷糊的時候,他對二人說,The Who已經向他們當初視為無意義的東西作出了妥協,現在就讓諸如The Sex Pistols的新樂隊去完成The Who當初的目標吧。
David Bowie曾經表示創作這一首歌的時候,他的確受到了在Space Oddity發行前一年公映的經典科幻電影《2001太空漫游》(2001:Space Odyssey)啓發。除了題材上的類似,電影中的迷幻影像效果與歌曲氣氛的確頗為相似,更重要的是兩個故事,都是以完全的開放式結局完結,非常有玩味。我記得在一、兩年以前,電視台又一次放映《2001太空漫游》,有朋友向我表示不知道這套電影有甚麼好看的地方,完全「不好看」、「不知所云」。但我倒認為,即使先放下在映像、音樂、科技預示、氣氛凝聚等等最為經典的地方,故事本來的啟發性以及不下定論地讓觀眾自行解讀的做法,就已經足以令人回味,讓它在我心中在放在一個永遠打不倒的位置。(我不是說史提芬史匹堡的電影不好,而他的確是一個偉大的導演,但我實在不喜歡他那一種把觀眾的情緒完全掌控的手中的做法。你不認為你在看《機場客運站》的時候,你的一笑一哭都盡在那傢伙計算之中嗎?那實在太沒趣了)
可惜的是,這一則《太空異聞錄》,卻在1980被那個清醒得過了頭的David Bowie以一曲Ashes to Ashes「塵歸塵」作了定論。我們不用過份認真,投訴一個太空人怎麼可能是一個癮君子,怎樣可以在太空艙內嗑藥;我甚至認為那的確是一個很出色的點子(雖然,Bowie可能早有這個想法、而很多人早已把這故事解讀為嗑藥故事),但同時我卻認為這還不如留給樂迷自己去思考湯姆少校為何作出那一個決定。在這一個決定上,David Bowie實在不如史丹利寇比力克。(或許Bowie認為這是一個警世的機會,去告訴大家不要嗑藥,但我的看法是不嗑藥的Bowie實在清醒得過頭了,清醒得以為自己真的很清醒)
但無論如何,讓我們一起忘記Ashes to Ashes,雖然它聽起來並不差。
Space Oddity,是那麼樣的一個浪漫動人的故事,那是我所看過的故事之中最漂亮的一次自毀行為。
This is ground control to major tom Youve really made the grade And the papers want to know whose shirts you wear Now its time to leave the capsule if you dare
This is major tom to ground control Im stepping through the door And Im floating in a most peculiar way And the stars look very different today
For here Am I sitting in a tin can Far above the world Planet earth is blue And theres nothing I can do
Though Im past one hundred thousand miles Im feeling very still And I think my spaceship knows which way to go Tell me wife I love her very much she knows
Ground control to major tom Your circuits dead, theres something wrong Can you hear me, major tom? Can you hear me, major tom? Can you hear me, major tom? Can you....
Here am I floating round my tin can Far above the moon Planet earth is blue And theres nothing I can do.
對,要說的話,別人都已經說過,事實是任何有關這張唱片的資料、評論你也很容易可以找得到。Lou Reed與The Velvet Underground(我實在太喜歡「地下天鵝絨」這一個譯名,恕下文改用中譯名字)、David Bowie如何成為Lou Reed的唱片監製、《Walk on the Wild Side》那句永遠流行的「doo-doo-doo-doo-doo」……這些還用我來說嗎?畢竟這一張也是搖滾樂史上有名的唱片:在英國《NME》音樂雜誌所選的史上最佳大碟排名55,《Q》的史上最佳唱片之一,以及在美國音樂雜誌《滾石》的所選的史上五百張最佳大碟中排194。
大碟中第一首《Vicious》是全碟中最搖滾的一首,重覆的結他Riff與鼓組合而成的節奏貫穿全曲,不太優美卻令人無法抗拒;旋律亦然,只要聽過這首歌一次,腦袋從此便會偶爾播起那非常有趣的第一句「Vicious,you hit me with the flower」而這句說話就是在「天鵝絨」時期Andy Warhol對Lou Reed說的。《Hangin’ Round》為碟中比較接近Hard Rock風格的作品,當然要多謝那隻「來自火星的蜘蛛」Mick Ronson提供了強力的電結他,但與《Vicious》一樣,《Hangin’ Round》中Lou Reed仍然提供了在旋律及文字上點石成金的妙句,這次是Chorus的末句「You’re still doing things that I gave up years ago」。
如果你聽過這一張唱片,而聽到我說我將就之打住,你一定會走到廚房裡磨菜刀,準備要來斬死我了。對,要談《Transformer》,又要把《Walk on the Wild Side》丟在一旁的話,的確是一門死罪。如果說單憑Lou Reed在「天鵝絨」時期的創作已經足以令他擠身孤高的搖滾樂經典殿堂,《Walk on the Wild Side》卻是真真正正使Lou Reed得到普羅大眾的認同及喜愛。其實,《Walk on the Wild Side》聽起來是如此簡潔,如此容易的聆聽,這個亦是為何它令Lou Reed這個人走到群眾之中。但如果你認真地細心去聽,這首歌其實可能是整張唱片之中,全身佈滿最多針刺的一首。不要說七十年代,即使在今天聽來,歌詞所說的一切都不是可在大氣電波中廣播的一首。但就是因為我們大眾對動聽旋律的喜愛,與及甚少認真地聆聽歌曲,不單我們錯過了,連BBC的大老爺們都錯過了:他們沒有聽出歌詞中談到Candy進行口交(而年青人在公眾廣播中能夠聽到這個場面,實在感到異常興奮)。當然,撇開了歌詞的尖銳及敏感,《Walk on the Wild Side》聽起來好像並不狂野,而是那麼精緻動聽,使人不能拒絕。多謝低音結他手Herbie Flowers(一度是著名樂隊T-Rex的成員,聽說是英國其中一名最有名的錄音樂手,在唱片中,大號也是由他演奏的),此曲由Intro開始已經異常特出的bass line,就是他的提議。原本的計畫只有我們所聽到的低音大提琴部分,本來也是相當不錯,但他對Bowie提出,他想加一段起音比原有bass line高十度的低音結他。就是Herbie的這一個提議,除了《Walk on the Wild Side》的低音部豐富起來,連帶搖滾樂的可能性也被推前了一步,因為以前從來沒有人會用十度音程(甚至可能沒有人會用複音程吧,幹嘛不用一個簡單的三度呢?)來作流行樂中的合音。
當然,如果你擁著你的馬子在床上,說些偉大的搖滾或音樂理論,對這晚上球場可以順利開打是有作用的。試想想,你擁著一名不知道Mick Jagger是誰的女孩在床上,然後大談The Rolling Stones如何承襲Chuck Berry的創作模式把搖滾樂變得越發狂噪,又或是The Sex Pistols的Punk Rock如何打造了全新的狂噪搖滾新一頁,甚至分析著Twins在本地樂壇之成功及其刺點之所在……如果她是一個無知的女孩,那一晚她一定會很崇拜你,讓你為所欲為;反之,她也會為你如此努力地鬼扯一番感到又好笑又配服,免為其難地給你這個胸無一物卻又自以為是的傢伙一點獎勵,就當是回報你說那一大堆廢話所費的口水。
「縱使Joey不是最漂亮的女歌手,她的一舉手一投足散發出來的自然美,都是女樂迷們的最佳自我投射、男樂迷們的理想情人。但Joey除了這一份天生而來的自然美,隨著歲月更陪養出一份無比的自信心。日漸成熟的唱功,配合著優質的制作,Joey把最成熟的美感注入全新的大碟Ten Most Wanted之中。像《金銀島》、《最後的茱麗葉》、《舌尖開叉》等,都是Joey成熟輝煌的唱功一次又一次的見證。而在《流淚眼望流淚眼》中,Joey巧妙的聲線運用更把黃偉文詞作中的一份深情作了一次完美的演繹,誰說香港樂壇沒有天后?……(下刪百字)」